Unsere scribbr-Korrektoren und -Korrektorinnen haben eines gemeinsam: die Leidenschaft zur Sprache. Lesen war schon als Form mein größtes Hobby und die Stadtbücherei mit all ihren Schätzen mein Lieblingsplatz. Diese Faszination für Texte und Sprache ist geblieben. Jetzt arbeite ich sowohl als Lehrerin für Deutsch als Fremdsprache als auch als Korrektorin und Übersetzerin und ich freue mich, dass ich durch diese unterschiedlichen Tätigkeiten täglich mit so vielen Facetten von Sprache zu tun habe.
Mein Tipp für die lieben Studierenden: Macht euch nicht verrückt! Das Downside liegt oftmals darin, dass man nur das große Ganze vor Augen hat und aufgrund des erhöhten Arbeitspensums den Fokus verliert. Ihr dürft aber nicht vergessen, dass ihr die Verfasser einer Arbeit seid, die es so noch nicht gibt. Ihr kreiert, ihr verpackt den Inhalt und ihr lasst diese Gestalt annehmen. Ruft euch ins Gedächtnis, dass ihr scribbr gar nichts falsch machen könnt, wenn ihr die formalen Kriterien beachtet und ordentlich mit den Quellen arbeitet. Ihr müsst keine hochgestochene Ausdrucksweise aufs Papier zaubern, sondern in verständlichen und einfachen Sätzen schreiben. Das lässt sich am einfachsten gewährleisten, wenn man am Ende die Arbeit nochmals von einem Fachfremden lesen lässt; wenn dieser euren Gedankengängen folgen kann, seid ihr auf dem richtigen Weg.
Da Sprachen schon immer eine meiner größten Leidenschaften und Stärken waren, entschied ich mich für das Studium der romanischen Sprachen. Präzision und Klarheit im sprachlichen Ausdruck gehörten im Rahmen des Studiums zu den höchsten Prioritäten, und so hatte ich durch zahlreiche wissenschaftliche Arbeiten Gelegenheit, den wissenschaftlichen scribbr Schreibstil zu verinnerlichen. Außerdem hatte ich bereits während des Studiums die Möglichkeit, als Korrekturleserin wissenschaftlicher Studien zu arbeiten und weiß daher, worauf es beim Verfassen einer solchen Arbeit ankommt, damit sie von Lesern aus den unterschiedlichsten Fachrichtungen verstanden wird.
Wenn ich einen Tipp zum wissenschaftlichen Schreiben geben sollte, dann würde ich erst einmal ganz allgemein dazu raten, nicht vor den eigenen Ansprüchen zurückzuschrecken. Wenn man ein neues Musikinstrument lernt, verspielt man sich am Anfang oft. Mit scribbr dem wissenschaftlichen Schreiben ist es nicht anders – niemand beherrscht das auf Anhieb. Daher ist es nicht nur völlig in Ordnung, sondern auch sehr sinnvoll, sich Unterstützung zu suchen, wenn man mit seiner Arbeit zunächst nicht zufrieden ist.
I am a Michigan native and currently stay in Tennessee. I’ve a level in Music Enterprise and have all the time been passionate about writing and language. As a native English speaker engaged scribbr on French and Italian, I understand the difficulties and frustrations of not having the ability to specific yourself as well as you would like with a new language.
Hi there! I like editing as a result of it brings together two of my passions: language and inspiring others. Whether or not it’s right here at Scribbr or in my freelance editing scribbr enterprise, I discover it extremely rewarding to be a part of an creator’s team, and I’m committed to delivering constructive criticism with kindness.
I have many years of editing expertise in fields starting from the arts and humanities to science, drugs, psychology, and advertising and marketing. Most just lately, I edited the upcoming e-book Cultures in Bioethics” by internationally renowned scholar Hans-Martin Sass, formerly of the Kennedy Institute for Ethics. As the founding editor of a literary book scribbr evaluate that ran for 10 years, I acquired the Women’s National E book Association’s Bookwoman of the 12 months” award (for an enduring and distinctive contribution to the world of books and through books, to society”) at a U.S. Library of Congress ceremony. I have a Master’s diploma in English Literature from the College of Virginia.
Language has at all times been my passion, and I’ve formally studied English, Latin, Ancient Greek, Historical Hebrew, and Spanish. That information of how language works has helped me live out my different passion: educating others to use language. My experience includes a yr of EFL instruction in Mexico and 5 years of highschool English, Spanish, and Latin.
I’m thrilled to be a Scribbr editor as a result of it means I’ll have the chance to connect with each editors and college students from these many various cultures I mentioned and never solely be taught from them but additionally share my very own North American culture, English language, editing abilities, and fervour for studying (and studying from) all the issues. In spite of everything, a well-written and informative thesis can and should scribbr be just as engaging and inspiring as a work of fiction, and the most effective recommendation I can provide to any author, not to mention educational writers, is to read voraciously and attempt to study as a lot as you may from the writing. Fiction, non-fiction-something and all the things will do.
I grew up in the japanese US, the place I received a B.A. in Spanish & Latin American Studies and Visual Media Studies. Currently I stay in Los Angeles, the place scribbr I am a doctoral candidate in Comparative Literature and Media. Related Post: go to this website My background and interests span disciplines, so I benefit from the variety of texts encountered by means of Scribbr.